MANUTENÇÃO

 

"Instruções de segurança, manutenção e montagem de pneus"

  



PRESSÃO DE CALIBRAGEM
Muitos danos aos pneus resultam de pressão incorreta de calibragem. Além disso, a pressão de calibragem tem uma grande influência nas características de direção de uma moto. A pressão de calibragem recomendada pelo fabricante pode ser encontrada no manual da moto e geralmente está escrita  em um adesivo no eixo traseiro ou no descanso da corrente. Antes de pilotar, calibre os pneus ainda frios. Durante a operação, o aquecimento do pneu causa um aumento de pressão que NÃO deve ser reduzido. Verifique a pressão uma vez por semana. Aumente a pressão do pneu traseiro em 0,2 bar / 3 psi ao pilotar com um passageiro ou com muito peso. A pressão insuficiente causa a flexão do pneu e o superaquecimento, que pode causar dano interno. A pressão excessiva causa desconforto na pilotagem e instabilidade, podendo resultar em desgaste desequilibrado. Ao verificar a pressão de calibragem, não se esqueça de fechar a proteção da válvula. Use uma proteção de válvula com selo de borracha.

Topo

CAPACIDADE DE CARGA E A CLASSIFICAÇÃO DE VELOCIDADE
A Capacidade de Carga e a Classificação de Velocidade estão inclusas na descrição de tamanho. A classificação de carga de um pneu é identificada por um código numérico e não deve ser excedida (observar o peso máximo permitido para o veículo). O peso máximo permitido para o veículo pode ser excedido quando a moto for carregada com passageiro, malas, um porta-malas, etc, para viagens longas. A METZELER não recomenda o uso de trailers nem dá garantia para pneus usados com trailers, com exceção da versão reforçada das linhas Marathon-Touring. A velocidade máxima permitida de um pneu é indicada por um código de letras. Consulte a tabela de conversão para obter explicações sobre carga e velocidade.

Topo

PROFUNDIDADE DO MATERIAL
De acordo com a lei, o pneu deve ser trocado quando houver 1,6mm de sulco. Isso pode ser facilmente verificado controlando a altura de indicador de desgaste do pneu. Esses indicadores são encontrados nos entalhes do pneu, correspondentemente ao sinal "TWI" na lateral do pneu. A METZELER recomenda a troca do pneu quando a espessura restante do material for menor que 2mm.

Topo

NOVOS PNEUS
Ao instalar novos pneus TT (com câmara), novas câmaras devem ser usadas. As câmaras se esticam em operação. Se uma câmara usada for colocada num pneu novo, ela pode se enrugar e falhar devido à espessura fina da borracha da câmara. Ao instalar novos pneus TL (sem câmara), uma nova válvula deve ser colocada por motivos de segurança. Sob aceleração e freagem, assim como em direção contínua em velocidade alta, as forças centrífugas agindo na válvula podem forçar uma curvatura de até 90°. Portanto valores, pequenos devem ser usados. Em velocidade acima de 200 km/h, as forças centrífugas agindo na válvula se tornam tão altas que o pré-peso da válvula pode não ser suficiente para manter a válvula fechada. Válvulas curtas têm pré-peso maior que as longas. Melhores ainda são os dispositivos com anel vermelho de Teflon. Eles têm uma capacidade de pré-peso maior. Independente do tipo de dispositivo de válvula usado, é muito importante manter apertada a proteção da válvula. A METZELER recomenda o uso exclusivo de proteção selada de borracha. Os pneus sem câmara da METZELER podem ser usados com aros de câmara desde que as restrições sejam mantidas:
  • Pneus sem câmara instalados com câmara devem ter uma velocidade máxima de 230kh/h.
  • Consulte as "Instruções de Montagem".
  • O conserto de um pneu sem câmara furado por meio de uma câmara não é permitido.
Topo

LIMPEZA
Limpeza adequada em todas as condições é importante para evitar que o pneu toque o pára-lama, o garfo ou o eixo, etc. Devido às forças centrífugas, o diâmetro geral do pneu aumenta com a velocidade. Este crescimento dinâmico pode ser considerável, especialmente para pneus inclinados. Tenha cuidado com relação a mudanças à base da roda, como as causadas por ajuste de uma corrente gasta. Mantenha o ajuste dentro dos limites do eixo.

Topo

AROS
A seção "Dados Técnicos" informa sobre todos os aros permitidos para o tamanho; o escrito em negrito é o sugerido. Pneus de moto devem ser usados somente em aros de moto. A nova descrição de pneu prevê o símbolo M/C da lateral para identificar pneus que podem ser colocados somente em aros de motocicletas. A largura correta do aro é importante para características de controle e estabilidade. Colocar um pneu num aro muito estreito ou largo muda o perfil do pneu e dá um efeito negativo ao desempenho geral do pneu.

Topo

MISTURA DE MARCAS
Diferentes marcas de pneus dianteiros e traseiros podem causar problemas na direção. Infelizmente a METZELER não pode testar a combinação de pneus da METZELER com pneus dos competidores; portanto, por motivos de segurança, primeiro temos de insistir para que você sempre use pneus METZELER na dianteira e na traseira.

Topo

DIFERENTES CATEGORIAS DE VELOCIDADE
O uso de um pneu com classificação mais alta de velocidade (ex. "H" em vez de "S") é permitido somente se estiver listado no gráfico de uso. De qualquer forma, especialmente para classificações de velocidade acima de 210 km/h, as recomendações no gráfico de uso da METZELER devem ser respeitadas.

Topo

DIFERENTES CONSTRUÇÕES
Distinguimos três construções diferentes: Pneus de inclinação = "-", pneus de inclinação com cinto = "B" e pneus radiais = "R". Essas diferentes construções apresentam diferentes capacidades de reação a forças laterais e longitudinais. Portanto, uma combinação de construções diferentes entre dianteira e traseira pode influenciar o comportamento geral da moto. Somente as combinações de pneu listadas nos gráficos de uso do fabricante devem ser usadas.

Topo

DIFERENTES COMPOSTOS
O uso de pneus com compostos especiais dedicados a um uso mais esportivo, como o "CompK" ou "Racing", deve ser feito sempre na dianteira e na traseira. Em casos especiais, contate a METZELER para se informar sobre exceções.

Topo

DIFERENTES PADRÕES
Os pneus para motocicleta da METZELER são projetados para uso em diferentes padrões dianteiros de superfície; nas rodas traseiras, o uso pode ser feito em todos os tipos de superfícies. Mas não é permitida a combinação de padrões estrada/off-road.

Topo

TESTES DE DINAMÔMETROS
Dynamometer tests can put extreme stress to the rear tyre and might cause internal tyre damage, invisible from the outside, that can lead to a sudden tyre defect when the tyre is further used on normal road.

Topo

CONSERTO DE PNEUS (PNEUS SEM CÂMARA)
De acordo com regulações específicas de governos diferentes, uma recomendação geral relativa a conserto não pode ser dada. Para o seu país, consulte seu distribuidor. Em caso de conserto permitido, a METZELER só recomenda o conserto de pequenos furos, restritos à área do material de contato, usando um plug do tipo cogumelo. O conserto de um pneu sem câmara furado por meio de uma câmara não é permitido.

Topo

RECAUCHUTAMENTO
Não é permitido recauchutar ou cortar o material de pneus de motocicleta, já que isso pode afetar negativamente o desempenho de pilotagem e a segurança.

Topo

ARMAZENAMENTO DE PNEUS
Guarde os pneus em área fresca, seca, protegida do sol e levemente ventilada. A temperatura de armazenamento não deve variar muito, mas mantenha o nível abaixo de 25° C. Contato direto com canos e radiadores deve ser evitado. O ozônio acelera o envelhecimento do pneu, portanto não guarde os pneus próximo de motores elétricos ou outros equipamentos que possam produzir faíscas ou outras descargas elétricas porque isso produz uma concentração maior de ozônio. O contato com óleo ou gasolina pode causar contaminação do composto da borracha, deixando o pneu inadequado para uso. Limpe qualquer óleo ou gasolina imediatamente com um pano de limpeza.

Topo

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA PNEUS DA METZELER
Pneus de motocicleta foram originalmente especificados pelo fabricante. Qualquer outro uso pode ser perigoso. Verifique as setas direcionais. Se presente, monte o pneu de forma que a seta aponte na direção da rotação. Alguns pneus da METZELER têm um ponto vermelho na lateral do pneu para indicar o ponto mais leve que deve ser posicionado próximo à válvula. Limpe e lubrifique o suporte do pneu com lubrificante ou água e sabão.
Para definir o suporte:
  • Remova a haste da válvula e calibre o pneu.
  • Caso o dispositivo usado permita a calibragem com a haste instalada, esvazie uma montagem com câmara depois que o suporte tiver sido instalado, depois encha novamente até a pressão recomendada para permitir que a câmara fique correta.
  • Não encha a mais de 40 psi. Reinstale a haste da válvula e encha o pneu até a pressão recomendada. Verifique as linhas de controle do suporte para ajuste. Se o suporte não estiver ajustado, esvazie e repita o procedimento acima. Os pneus sem câmara da METZELER podem ser usados com aros de câmara. Ao instalar uma câmara num pneu sem câmara da METZELER, não aperte muito a trava da haste da válvula antes de obter o ajuste e a pressão correta. Sempre que instalar uma câmara, tome cuidado para não furá-la. Limpe a câmara com talco. Use sempre uma proteção de válvula com selo de borracha.

Topo

BALANCEAMENTO DE RODAS
Corpos elásticos como pneus não podem ser produzidos absolutamente sem perda de balanço. Portanto, sempre faça um balanceamento depois de colocar um novo pneu.
Há dois métodos: o estático e o dinâmico. O balanceamento estático pode ser feito sem uma roda de fiar. O balanceamento dinâmico só pode ser feito com uma roda girando e também mede o desvio de massas com relação ao plano do centro da roda.
A METZELER recomenda o balanceamento dinâmico para aros com mais de 2,5 polegadas.
Cuidado: Para evitar o perigo de vazamento de ar, use somente pesos recomendados pelo fabricante da moto, como pesos de raio de rodas, fio de chumbo ou pesos auto-adesivos ao aro.
A METZELER não recomenda o uso de balanceadores líquidos ou balanceamento líquido.
A METZELER não dá garantias para pneus nos quais houve uso destes elementos.

Topo

ALINHAMENTO DE RODAS
Certifique-se de alinhar suas rodas sempre que a roda traseira for removida ou a corrente for ajustada. Cada giro de uma roda alinhada incorretamente gera desgaste adicional ao material do pneu, reduzindo a quilometragem e influenciando negativamente a direção e a capacidade de curvas, gerando instabilidade na moto.

Topo

RUN-IN
Depois da instalação, o pneu não deve ser usado com potência máxima ou em curvas bruscas; a velocidade deve ser moderada (não exceder 90 km/h) pelos primeiros 150-200 quilômetros. Isso é necessário para permitir que o pneu/aro se ajuste adequadamente e, o que é mais importante, para que o composto encontre suas melhores condições funcionais.

Topo

DADOS TÉCNICOS
Código de Velocidade
Índice de Carga

Topo



Última Revisão: 2009-04-28